Toggle navigation
Weblate
Dashboard
Projects
BugHotel Reservation System
Orders
Documentation
Register
Login
BugHotel Reservation System
travelclickandbookcom
Portuguese
translate
All strings (1972 / 2242)
Query
Search type
Fulltext
Exact match
Substring
Search in source strings
Search in target strings
Search in context strings
Search in location strings
Search in comment strings
Search filter
All strings
Not translated strings
Strings needing action
Translated strings
Strings marked for review
Strings with suggestions
Strings with comments
Strings with any failing checks
Source and translation do not both end with a space
This message has more than one translation in this project
Source and translation do not both start with a newline
Translation should not exceed given length
Translation contains extra zero-width space character
Number of \n in translation does not match source
Source and translated strings are same
Source and translation do not both end with a question mark or it is not correctly spaced
AngularJS interpolation strings do not match source
Python brace format string does not match source
Source and translation do not both end with a newline
C format string does not match source
Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not correctly spaced
Source and translation do not both end with an ellipsis
Source and translation do not both end with a colon or colon is not correctly spaced
XML tags in translation do not match source
Python format string does not match source
Some plural forms are not translated
Javascript format string does not match source
Source and translation do not both start with same number of spaces
BBcode in translation does not match source
PHP format string does not match source
The translaton is not valid XML
Source and translation do not both end with a full stop
Translate
Content
Comment:
File: module/Application/view/offers/cruises/index.phtml, line: 294
Source
Boarding of pregnant women in their 24th week is NOT permitted. Medical proof will be requested in the case of pregnant women with a period of less than 24 weeks of gestation, which indicates how many weeks pregnant they are at the time of boarding, demonstrating that they are in good health. and that it is not a high-risk pregnancy.
Copy
→
↵
…
«
»
“
”
-
–
—
Translation
NÃO é permitido o embarque de gestantes até a 24ª semana, será solicitado atestado médico no caso de gestantes com período inferior a 24 semanas de gestação, que indica quantas semanas de gestação estão no momento do embarque, evidenciando que estão com boa saúde e que não é uma gravidez de alto risco.
Needs review
Nearby messages
11
History
Source
Translation
State
1967
The ASSIST CARD Global Cruise Coverage Program is a vacation protection plan. Please consult your travel agent for the terms and conditions of 'Covered Reasons' coverage. Any Reason Cancellation provides future cruise credits equal to 75% of the cancellation fee if a guest cancels for a reason not covered by the ASSIST CARD Global cruise coverage program. ASSIST CARD coverage can be purchased at any time from deposit, up to and including final cruise payment. Guests who purchase coverage after the cruise's final payment date are not eligible to receive 'Any Reason' cancellation coverage. The plan cost is fully refundable only if canceled outside of the published cancellation period.
O Programa Global Cruise Coverage ASSIST CARD é um plano de proteção de férias. Consulte o seu agente de viagens para obter os termos e condições da cobertura dos 'Motivos Cobertos'. O cancelamento por qualquer motivo oferece créditos para cruzeiros futuros iguais a 75% da taxa de cancelamento se o hóspede cancelar por um motivo não coberto pelo programa de cobertura de cruzeiros ASSIST CARD Global. A cobertura ASSIST CARD pode ser adquirida a qualquer momento, desde o depósito até o pagamento final do cruzeiro. Os hóspedes que adquirirem cobertura após a data de pagamento final do cruzeiro não serão elegíveis para receber cobertura de cancelamento por “qualquer motivo”. O custo do plano é totalmente reembolsável somente se cancelado fora do período de cancelamento publicado.
1968
Assistance and cancellation insurance is paid only on the first deposit.
O seguro de assistência e cancelamento é pago apenas no primeiro depósito.
1969
Taxes subject to change at all times.
Impostos sujeitos a alterações em qualquer altura.
1970
One person over the age of 21 is required in each cabin. With the only exception of having the children's cabin in front of or to the side of the parents' cabin.
Uma pessoa com mais de 21 anos deve estar em cada cabine. Com a única exceção de ter a cabine do menor na frente ou ao lado da cabine dos pais.
1971
Minor spouses with proof of marriage can travel.
Cônjuges menores com comprovativo de casamento podem viajar.
1972
Boarding of pregnant women in their 24th week is NOT permitted. Medical proof will be requested in the case of pregnant women with a period of less than 24 weeks of gestation, which indicates how many weeks pregnant they are at the time of boarding, demonstrating that they are in good health. and that it is not a high-risk pregnancy.
NÃO é permitido o embarque de gestantes até a 24ª semana, será solicitado atestado médico no caso de gestantes com período inferior a 24 semanas de gestação, que indica quantas semanas de gestação estão no momento do embarque, evidenciando que estão com boa saúde e que não é uma gravidez de alto risco.
1973
Infants under 6 months of age may not be boarded. For itineraries of 3 consecutive nights of sailing at sea, transatlantic, transpacific and some South American itineraries, infants must be 1 year of age at the time of boarding.
Bebés com menos de 6 meses de idade não podem ser despachados. Para itinerários de 3 noites consecutivas de navegação no mar, transatlântico, transpacífico e alguns itinerários na América do Sul, os bebés devem ter 1 ano de idade no momento do embarque.
1974
For all our routes, a Valid Passport is required (minimum 6 months, at the time of disembarkation) and a photocopy of it.
Para todas as nossas rotas, é necessário um Passaporte Válido (mínimo 6 meses, no momento do desembarque) e levar uma fotocópia do mesmo.
1975
The ports may vary, if the shipping company deems it appropriate.
Os portos podem variar, se a transportadora considerar adequado.
1976
Catalog
Catálogo
1977
Shopping Cart
Carrinho de Compras
Loading…
Glossary
Source
Translation
No related strings were found in the glossary.
Source information
Comments
File: module/Application/view/offers/cruises/index.phtml, line: 294
Source string age
a year ago
Translation file
pt.pt, translation unit 1972
String priority
Medium