Translate

File: module/Application/view/layout/layout.phtml, line: 197
Packages Markup Settings
SourceTranslationState
1897
Include in the price: This option will include the car markup in the price of the car that the customer sees. The customer will not see the base price or the markup separately, only the total price.
Incluir no preço: Esta opção incluirá a margem de lucro do transfer no preço da transfer que o cliente vê. O cliente não verá o preço base ou a margem de lucro separadamente, apenas o preço total.
1898
If you choose this option, the customer may compare the price of the car with other competitors and think that your price is higher. This may affect the customer's perception of the value and quality of your service.
Se você escolher esta opção, o cliente poderá comparar o preço do transfer com o de outros concorrentes e achar que o seu preço é mais alto. Isso pode afetar a percepção do cliente sobre o valor e a qualidade do seu serviço.
1899
Show as a service fee: This option will add the car markup as a separate line item in the checkout summary, labeled as "Service Fee". The customer will see the base price of the car and the service fee separately, and the total price will be the sum of both.
Mostrar como taxa de serviço: Esta opção adicionará a margem de lucro do transfer como um item de linha separado no resumo da compra, denominado "Taxa de serviço". O cliente verá o preço base do transfer e a taxa de serviço separadamente, e o preço total será a soma de ambos.
1900
Escorted Tours Markup Settings
Configurações de Margem de Lucro dos Passeios com Guia
1901
Cruises Markup Settings
Configurações de Margem de Lucro dos Cruzeiros
1902
Packages Markup Settings
Configurações de Margem de Lucro dos Pacotes
1903
Edit Sub Agent
Editar Sub Agente
1904
The sub-agent's information has been successfully updated. Thank you for ensuring our records remain accurate and up-to-date.
As informações do subagente foram atualizadas com sucesso. Obrigado por garantir que os nossos registos permaneçem precisos e atualizados.
1905
Please use the form below to update the information for your sub-agent. Ensure all details are accurate before submitting. Thank you for keeping our records current.
Utilize o formulário abaixo para atualizar as informações do seu subagente. Certifique-se de que todos os detalhes estejam corretos antes de enviar. Obrigado por manter nossos registos atualizados.
1906
Status
Estado
1907
Select status
Seleccione estado

Loading…

Glossary

Source Translation
No related strings were found in the glossary.

Source information

Comments
File: module/Application/view/layout/layout.phtml, line: 197
Source string age
a year ago
Translation file
pt.pt, translation unit 1902
String priority
Medium