Toggle navigation
Weblate
Dashboard
Projects
BugHotel Reservation System
Orders
Documentation
Register
Login
BugHotel Reservation System
ages
Portuguese
translate
All strings (3953 / 7284)
Query
Search type
Fulltext
Exact match
Substring
Search in source strings
Search in target strings
Search in context strings
Search in location strings
Search in comment strings
Search filter
All strings
Not translated strings
Strings needing action
Translated strings
Strings marked for review
Strings with suggestions
Strings with comments
Strings with any failing checks
Source and translation do not both end with a space
This message has more than one translation in this project
Source and translation do not both start with a newline
Translation should not exceed given length
Translation contains extra zero-width space character
Number of \n in translation does not match source
Source and translated strings are same
Source and translation do not both end with a question mark or it is not correctly spaced
AngularJS interpolation strings do not match source
Python brace format string does not match source
Source and translation do not both end with a newline
C format string does not match source
Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not correctly spaced
Source and translation do not both end with an ellipsis
Source and translation do not both end with a colon or colon is not correctly spaced
XML tags in translation do not match source
Python format string does not match source
Some plural forms are not translated
Javascript format string does not match source
Source and translation do not both start with same number of spaces
BBcode in translation does not match source
PHP format string does not match source
The translaton is not valid XML
Source and translation do not both end with a full stop
Translate
Content
Comment:
File: module/ages/view/ages/newsletter/stats.phtml, line: 81
Source
The click is the pinnacle of email engagement! Your call to action to view a recommended product, asks the recipient to click a link. We track that interaction and fires a click event.
Copy
→
↵
…
«
»
“
”
-
–
—
Translation
O clique é o melhor que pode acontecer por email! Sua chamada à ação para exibir um produto recomendado solicita ao destinatário que clique num link. Nós rastreamos essa interação e acionamos um evento de clique.
Needs review
Nearby messages
11
History
Source
Translation
State
3948
This event fires when we receive an individual message and prepares it to be delivered. Think of this as the top of the funnel-unless it is dropped, each message you push will create a processed event.
Este evento é acionado quando recebemos uma mensagem individual e a prepara para ser entregue. Pense nisso como a parte superior do funil - a menos que seja descartado, cada mensagem que você enviar criará um evento processado.
3949
There are a number of reasons your email will not even be sent to a recipient for delivery. This event informs your system when an email has been dropped. Further, it provides a reason for the drop, such as if we've found spam content (if spam checker app is enabled) or we see the recipient has unsubscribed previously.
Há vários motivos pelos quais o seu email não será enviado a um destinatário para entrega. Este evento informa o seu sistema quando um email é descartado. Além disso, fornece um motivo para a isso ter acontecido, como se encontrássemos conteúdo de spam (se o aplicativo verificador de spam estiver ativado) ou se o destinatário cancelou a inscrição anteriormente.
3950
When an email cannot immediately be delivered, but it hasn't been completely rejected, the deferred event fires. Sometimes called a soft bounce, We will continue to try for 72 hours to deliver a deferred message. After 72 hours, the deferral turns into a block.
Quando um email não pode ser entregue imediatamente, mas não foi completamente rejeitado, o evento adiado é acionado. Às vezes chamado de devolução suave, continuaremos a tentar por mais 72 horas entregar uma mensagem adiada. Após 72 horas, o adiamento transforma-se num bloqueio.
3951
If we cannot deliver a message, we fire a bounce event. Bounces often are caused by outdated or incorrectly entered email addresses. Many times you won't know a bounced email address until it bounces, so this event can help you ensure it doesn't bounce again by removing it from your lists.
Se não podemos entregar uma mensagem, lançamos um evento de rejeição. As devoluções geralmente são causadas por endereços de email desatualizados ou inseridos incorretamente. Muitas vezes, você não saberá sobre um endereço de e-mail devolvido até que ele seja devolvido. Portanto, esse evento pode ajudá-lo a garantir que ele não retorne novamente, removendo-o das suas listas.
3952
An opened email is the first step toward the action you want your recipient to take. This event fires every time your email is viewed with images turned on. Like all email service providers, we use a transparent image beacon to track opened messages. This beacon is currently the only way a sender can tell if an email has been opened.
Um email aberto é o primeiro passo para a ação que você deseja que seu destinatário execute. Este evento é acionado sempre que o seu email é visualizado com imagens ativadas. Como todos os provedores de serviços de e-mail, usamos um sinalizador de imagem transparente para rastrear mensagens abertas. Atualmente, este farol é a única maneira dum remetente saber se um email foi aberto.
3953
The click is the pinnacle of email engagement! Your call to action to view a recommended product, asks the recipient to click a link. We track that interaction and fires a click event.
O clique é o melhor que pode acontecer por email! Sua chamada à ação para exibir um produto recomendado solicita ao destinatário que clique num link. Nós rastreamos essa interação e acionamos um evento de clique.
3954
Most Internet Service Providers (ISPs) provide a feedback loop, sending specific spam complaints to the Email Service Providers (ESPs), like we. When we receive a notice, we fire a spam event, so that you can react appropriately-or at the very least, never send another email to that address!
A maioria dos ISPs fornece um ciclo de feedback, enviando reclamações de spam específicas para os ESP, como nós. Quando recebemos um aviso, disparamos um evento de spam, para que você possa reagir adequadamente - ou, pelo menos, nunca enviar outro email para esse endereço!
3955
Unsubscribe
Cancelar subscrição
3956
Add New Unsubscribe
Adicionar Novo Cancelamento de Assinatura
3957
Please enter unsubscribe
Por favor digite "unsubscribe"
3958
whatsapp(s)
whatsapp(s)
Loading…
Glossary
Source
Translation
No related strings were found in the glossary.
Source information
Comments
File: module/ages/view/ages/newsletter/stats.phtml, line: 81
Source string age
4 years ago
Translation file
pt.pt, translation unit 3953
String priority
Medium