Toggle navigation
Weblate
Dashboard
Projects
BugHotel Reservation System
Orders
Documentation
Register
Login
BugHotel Reservation System
travelclickandbookcom
Portuguese
translate
All strings (1016 / 2242)
Query
Search type
Fulltext
Exact match
Substring
Search in source strings
Search in target strings
Search in context strings
Search in location strings
Search in comment strings
Search filter
All strings
Not translated strings
Strings needing action
Translated strings
Strings marked for review
Strings with suggestions
Strings with comments
Strings with any failing checks
Source and translation do not both end with a space
This message has more than one translation in this project
Source and translation do not both start with a newline
Translation should not exceed given length
Translation contains extra zero-width space character
Number of \n in translation does not match source
Source and translated strings are same
Source and translation do not both end with a question mark or it is not correctly spaced
AngularJS interpolation strings do not match source
Python brace format string does not match source
Source and translation do not both end with a newline
C format string does not match source
Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not correctly spaced
Source and translation do not both end with an ellipsis
Source and translation do not both end with a colon or colon is not correctly spaced
XML tags in translation do not match source
Python format string does not match source
Some plural forms are not translated
Javascript format string does not match source
Source and translation do not both start with same number of spaces
BBcode in translation does not match source
PHP format string does not match source
The translaton is not valid XML
Source and translation do not both end with a full stop
Translate
Content
Comment:
File: module/Application/view/application/air/seating.phtml, line: 181
Source
PASSENGER
Copy
→
↵
…
«
»
“
”
-
–
—
Translation
PASSAGEIRO
Needs review
Nearby messages
11
History
Source
Translation
State
1011
You can find the airline's contact information on their website or on your confirmation email.
Pode encontrar as informações de contato da companhia aérea no site ou no e-mail de confirmação.
1012
We appreciate your understanding and cooperation. Thank you for choosing us for your travel needs.
Agradecemos a sua compreensão e cooperação. Obrigado por nos escolher para suas necessidades de viagem.
1013
Not available
Não disponível
1014
Seat Selection
Seleção de Assento
1015
Thank you for choosing your preferred seats. We have received your seat selection and we are processing your reservation. We are sending the air seats to the airline for confirmation. This may take a few minutes, so please do not close this window or refresh the page. We will notify you as soon as your seat selection is confirmed. Thank you for your patience and cooperation.
Obrigado por escolher os seus assentos preferidos. Recebemos sua seleção de assento e estamos a processar a sua reserva. Estamos enviando os assentos para a companhia aérea para confirmação. Isso pode levar alguns minutos, portanto, não feche esta janela nem atualize a página. Iremos notificá-lo assim que sua seleção de assento for confirmada. Obrigado pela sua paciência e cooperação.
1016
PASSENGER
PASSAGEIRO
1017
SEAT
ASSENTO
1018
PRICING
PREÇO
1019
No seat selected
Nenhum assento selecionado
1020
Unable to retrieve booking code(s)
Não foi possível recuperar o(s) código(s) da reserva
1021
No ancillaries available
Não há auxiliares disponíveis
Loading…
Glossary
Source
Translation
No related strings were found in the glossary.
Source information
Comments
File: module/Application/view/application/air/seating.phtml, line: 181
Source string age
a year ago
Translation file
pt.pt, translation unit 1016
String priority
Medium