Toggle navigation
Weblate
Dashboard
Projects
BugHotel Reservation System
Orders
Documentation
Register
Login
BugHotel Reservation System
B2C
Portuguese
translate
All strings (265 / 2695)
Query
Search type
Fulltext
Exact match
Substring
Search in source strings
Search in target strings
Search in context strings
Search in location strings
Search in comment strings
Search filter
All strings
Not translated strings
Strings needing action
Translated strings
Strings marked for review
Strings with suggestions
Strings with comments
Strings with any failing checks
Source and translation do not both end with a space
This message has more than one translation in this project
Source and translation do not both start with a newline
Translation should not exceed given length
Translation contains extra zero-width space character
Number of \n in translation does not match source
Source and translated strings are same
Source and translation do not both end with a question mark or it is not correctly spaced
AngularJS interpolation strings do not match source
Python brace format string does not match source
Source and translation do not both end with a newline
C format string does not match source
Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not correctly spaced
Source and translation do not both end with an ellipsis
Source and translation do not both end with a colon or colon is not correctly spaced
XML tags in translation do not match source
Python format string does not match source
Some plural forms are not translated
Javascript format string does not match source
Source and translation do not both start with same number of spaces
BBcode in translation does not match source
PHP format string does not match source
The translaton is not valid XML
Source and translation do not both end with a full stop
Translate
Content
Comment:
File: module/b2c/view/b2c/hotels/book.phtml, line: 22
Source
Driving instructions
Copy
→
↵
…
«
»
“
”
-
–
—
Translation
Instruções de direção
Needs review
Nearby messages
11
History
Source
Translation
State
260
Drop off
Entrega
261
Total due today:
Total a pagar hoje:
262
Due at office
Entrega no escritório
263
Service Charge
Taxa de Serviço
264
Thank you for giving us the opportunity to make your travel arrangements for your trip to
Obrigado por nos dar a oportunidade de fazer alterações à sua viagem para
265
Driving instructions
Instruções de direção
266
Please note that if you collect or return your vehicle outside the pick-up/drop-off time and date booked, additional charges may be applicable or may not be possible. Please contact the desk telephone in case of this. Please also note that the vehicle may not be available if you arrive late to the rental desk. If the vehicle is not released due to a late arrival no funds will be reimbursed. In the event of a delay, please contact the desk telephone number.
Tenha em atenção que, se você retirar ou devolver seu veículo fora do horário e data de retirada/devolução reservados, custos adicionais podem ser aplicados ou podem não ser possíveis. Por favor, entre em contato com o telefone de contacto caso isso se verifique. Tenha também em atenção que o veículo pode não estar disponível se você chegar atrasado ao balcão de aluguer. Se o veículo não for libertado devido a uma chegada tardia, nenhum valor será reembolsado. Em caso de atraso, entre em contato com o número de telefone de contacto.
267
A full licence held for minimum of 1 years with no major endorsements. UK licence holders need to present the photocard.
Uma licença completa mantida no mínimo por 1 ano sem grandes endossos. Os titulares de licenças do Reino Unido precisam apresentar o photocard.
268
Credit card(s) must be valid for up to 6 months after the rental has ended.
O(s) cartão(ões) de crédito deve(m) ser válido(s) por até 6 meses após o término do aluguer.
269
A valid credit card in the first name and surname (no abbreviations) of the lead driver must be presented at the rental desk in order to pre-authorise/charge a deposit. Please be prepared to provide the PIN number of the credit card(s) presented as suppliers could require this to proceed with the rental contract.
Um cartão de crédito válido no primeiro nome e sobrenome (sem abreviações) do condutor principal deve ser apresentado no balcão de aluguer para pré-autorizar/cobrar um depósito. Esteja preparado para fornecer o número PIN do(s) cartão(ões) de crédito apresentado, pois os fornecedores podem exigir isso para prosseguir com o contrato de aluguer.
270
A valid photo ID (passport or national ID) is required.
É necessário um documento de identidade válido com foto (passaporte ou identidade nacional).
Loading…
Glossary
Source
Translation
No related strings were found in the glossary.
Source information
Comments
File: module/b2c/view/b2c/hotels/book.phtml, line: 22
Source string age
3 years ago
Translation file
pt.pt, translation unit 265
String priority
Medium